Me, Me & Me Again

Bolas! Que título mais egocêntrico, certo?

Damn! Such an egocentric title right?

Ora bem. Quase três meses passaram desde o último post. Que escândalo! 😮

Well, well. Nearly three months have past from my last post. What a scandal! 😮

Mas se me seguem no Instagram mYellowBow, já devem saber que comecei um trabalho e tem sido A loucura, deixem dizer-vos.

But if you follow mYellowBow Instagram you may know by now that I’ve recently started a new full time job and it has been crazy, let me tell you.

É uma grande empresa, houve imensa formação e muita coisa para aprender e me adaptar. Tem sido uma rotina completamente diferente e estas últimas semanas foram apenas para me habituar a tudo isto e a organizar a minha agenda, de forma a conseguir continuar com os meus projetos.

It is a big company, plenty of inductions, training and a lot to learn. A completely different routine and so I am still trying to master my agenda to manage everything and make sure I can continue my side projects.

Nestes últimos meses coloquei o meu blog, Instagram (e todas as outras redes sociais na verdade) de parte, pois tenho-me focado em mim própria e em fazer com que todo este processo de adaptação seja suave.

I have been putting my blog, Instagram (and any social media really) on the side as I’ve been just focusing on myself and making sure I adapt myself to this new lifestyle, the smoothest way possible.

Por isso, o post de hoje é sobretudo focado na importância de dar importância a nós próprias.

Anyway, long story short… today’s post will be mainly about the importance of giving importance to ourselves.

Para conseguir isto, tenho vindo a colocar todo o meu esforço em:

To do so, I have been putting all my effort in making sure:

– Dormir entre 7h30 e 8 horas por noite (que não acontece todas as noites, mas quem consegue essa proeza, certo?)

–  I sleep my 8 hours (which does not happen every night, but who can do that every night right?)

– Preparar refeições para a semana / o dia seguinte – para não chegar ao escritório e comer cereais de chocolate para pequeno-almoço 😮

–  Meal prep – so I don’t get to the office and have chocolate cereals for brekie 😮

–  Relaxar um pouco com a família e sozinha (no meu canto) para conseguir ter uma boa noite de sono

–  Relax and unwind a bit with family and by myself, so I make sure I get a good night’s sleep

. . .

 

Mas a verdade é que quero muito continuar com o mYellowBow e vou definitivamente continuar!

But truth is, I really want to continue with mYellowBow and I definitely will!

 

Tenho outros projetos em mente, que serão lançados brevemente, e por isso a minha agenda tem vindo a ser organizada de forma a que consiga ter tempo de fazer tudo o que pretendo.

I also have some other projects being prepared to be launched soon and so I am now organizing my Agenda accordingly, so I can manage to do everything I want.

. . .

 

O mYellowBow nasceu para espalhar a minha palavra, para inspirar outras Mulheres Endo e fazer-vos acreditar que a Endometriose pode ser um pesadelo, MAS que o vosso lugar feliz poderá estar mesmo “ao virar da esquina”.

mYellowBow was born to spread my word, inspire other Endo sisters and make you believe that Endometriosis can be a nightmare, BUT there’s hope and a happy place for you can be just “around the corner” .

. . . 

 

Voltando ao título e para melhor entenderem porque não pus aqui os pés nas últimas semanas…

Getting back to the title and for you to understand better why was I gone for the last few weeks…

Por muito que eu queira continuar o meu trabalho e a inspirar-vos. Por muito que eu me preocupe com todas vós. Por muito que me preocupe com quem amo. Eu tenho sempre em mente que o mais importante é cuidar de mim em primeiro lugar, para conseguir olhar pelos outros e fazer bem a quem me rodeia.

As much as I want to keep up my work and inspire you girls, as much as I care about you all, as much as I care about who I love, I always keep in mind that it is more important to take care of myself first, in order to be able to help others around me.

Obviamente que há exceções, mas não se esqueçam que manterem-se em primeiro lugar não é serem egoístas. É uma forma de estar na vida que irá fazer com que se sintam melhor e consequentemente irão ajudar mais os que vos rodeiam, de uma forma mais fácil.

Obviously there are some exceptions, but never forget that keeping yourself in first place it is not being selfish. It is a way of life that will help you feel better, which in consequence will make you being able to help others you love a lot easier.

Por isso quando sentem que estão a fazer algo só porque alguém insistiu convosco, mas vocês não querem e até sabem que vos irá fazer mal, não tenham medo de dizer NÃO! 

So, when you feel you’re doing something just because someone told you to and you even know that it will make you feel bad, then don’t be afraid to say a big NO! NO!

 

Aprender a dizer “Não” foi das coisas mais importantes que fiz na minha vida! 

Learning how to say NO was one of the most important things I’ve ever learnt in my life!

 

Não sintam que dizer “Não” é mostrar uma parte fraca por não fazerem o que o outro quer. Sintam sim que estão a ser bem fortes e decididas porque sabem o que acima de tudo vos faz bem e que gostam de vocês próprias e isso é o que vos vai fazer feliz no vosso dia a dia. Não aquele copo a mais que a tua amiga insistiu para que bebesses e agora te sentes mal por isso (por exemplo). 

Do not feel like saying NO is showing your weakest part, as you are not doing what someone else told you to. You shall feel empower because, above all, you know what is good for you and you are showing you love yourself, which is what will make you happy on your day to day, really! Not that extra glass your friend insisted for you to have and you’re feeling bad right due to that.

 

Vamos todas aprender a ser melhores connosco próprias 🙂

Let’s all master how to be better for ourselves 🙂

 

E agora que estou de volta, contem comigo aqui no blog de duas em duas semanas. MAS, estarei diariamente ativa no Instagram mYellowBow, partilhando as coisas que faço e que me ajudam a manter os piores sintomas longe da minha pessoa. Fica a dica!

And now that I am back, count with me here in the blog every two weeks. BUT, I’ll be daily active on mYellowBow Instagram, sharing everything I do that help me keep the worst symptoms away from my person. ahah

Até daqui a duas semanas meninas 😀

Speak to you all in two weeks ladies 😀

My Veggie Pasta

Hey malta gulosa! 😀

Hi greedy people! 😀

Hoje decidi trazer-vos uma receita nova e completamente original!

Today I thought I’d bring you a new and totally original recipe!

No dia em que criei esta receita estava com um desejo enorme de Lasagna de Beringela (não consigo explicar porquê, mas estava com alta necessidade!) ahahah Mas, como não tinha lasanha em casa, decidi ir mais longe, e cozinhei uma Massa Vegetariana, com beringela e outros legumes … YEY! É disso que estou a falar minha gente!

When I created it I was in a massive desire for a eggplant lasagna (can’t explain why, but I was in such a need!) ahah But I didn’t have lasagna at home and so I decided to go an extra mile and so I cooked a Veggie Pasta, with eggplant and a few other veggies … YEY! That’s what I’m talking about!

No final, provei e estava tão BOM! Não conseguia acreditar e foi tudo da minha cabeça e do meu coração! Por isso, não tive alternativa que não partilhar esta receita convosco, porque eu bem sei a dificuldade que temos em decidir o que comer no dia a dia e que não nos vá fazer sentir mal. 

In the end, tasted it and it was SO YUMMY! I just couldn’t believe it was all from my head and heart! So I had no option than sharing this recipe with you all, because you understand me and I believe you might struggle with what to eat in a daily basis and it won’t make you feel bad.

vegan pasta_endometriosis

A minha Receita de Massa Vegetariana

My Veggie Pasta Recipe

Ingredientes  |  Ingredients

3 mãos cheias (m.c.) de Massa Fusili (sem glúten)   |  3 full hands (f.h.) of Fusilli Gluten free pasta

1 m.c. de Cogumelos  |  1 f.h. of Mushrooms

1 m.c. de Brócolos  |  1 f.h. of Broccoli

1 m.c. de Beringela às rodelas  |  1 f.h. of sliced Eggplant

1 m.c. de Courgette às rodelas  |  1 f.h. of sliced Courgette

1 Tomate  |  1 Tomato

1/2 Limão  |  1/2 Lemon

1 Abacate  |  1 Avocado

1 m.c. de Amêndoas Laminadas  |  1 f.h. of Laminated Almonds

1 fio de Vinho Branco  |  1 Dash of White Wine

1 Queijo Vegano / Mozarella  |  1 Vegan / Mozarella Cheese

Azeite;  Flôr de Sal; Pimenta Preta; Oregãos  

Olive Oil; 

vegan pasta_endometriosis_endo

Preparação  |  Prep

. Numa panela, colocar um fio de azeite e juntar o tomate, em lume brando. Dois minutos depois, adicionar o resto dos legumes e temperar com flôr de sal, pimenta preta, oregãos e um fio de vinho branco. 

. In a pan, put a dash of olive oil and add the smashed tomato, in low het. After a couple of minutes add all the veggies and season it with black pepper, slat flower, oregano and a dash of white wine.

. Numa outra panela, colocar a massa a cozer. Quando cozida (visto ser sem glúten) passar a massa por água fria, para remover a goma que é tão característica das massas isentas de glúten.

. In a different pan, put the pasta to boil. Once boiled, make sure you rinse it (through cold water, to remove the gum that is so characteristic on gluten free pastas.

. Prepara dois pratos: Num deles esmaga o tomate e noutro prepara a pasta de abacate. Esmaga o abacate com um garfo e tempera com flor de sal, pimenta preta e um pouco de sumo de limão.

. Get two plates: In one, smash the tomate. On the other prep you avocado pate and season it with salt flower, black pepper and a dash of lemon juice.

. Numa pequena frigideira coloca as amêndoas laminadas e deixa-as em lume brando até ficarem tostadas.

.  In a frying pan put the sliced almonds and leave in low heat until they become toasted.

vegan pasta_massa e legumes

. Quando tiveres os legumes cozinhados, envolve a pasta de abacate na massa, adiciona os legumes e volta a envolver.

. Once you have everything cooked, evolve the avocado pate into the pasta and add the veggie stew. 

vegan pasta_prep p forno

. Por cima, coloca o queijo vegano / mozzarella em fatias e coloca no forno durante uns 20 minutos até o queijo derreter um pouco e ficar com aquela cor mesmo douradinha.

. Put the vegan / mozzarella cheese in slices on top and put it in the oven for around 20minutes, until the cheese melts and gets that yummy golden colour.

. Para terminar, basta colocar as amêndoas tostadas por cima!

. To finish in beauty, just add the toasted almonds on top!

vegan pasta_tasting

Agora vai lá deliciar-te! 🙂

Now go and give it a try! 🙂

How Good is your Night Routine?

Oi gente! 😀

Hoje quero falar da importância de uma Rotina de Noite boa e relaxante. É super importante para portadoras de Endometriose, mas não só. E importante para todo o mundo, na verdade!

 

Hey sistas 😀

Today I want to talk about the importance of a good and relaxed night routine. It is really important for any endo woman, but for everyone else for that matter!

 

Já aqui falei sobre o facto de a Endometriose ser desgastante, causando muitas vezes fadiga crónica, mas há formas de combater isso. A comida que ingerimos pode dar-nos mais energia (ou não), exercitar também nos dá energia e uma boa noite de sono também é crucial para balançar os nossos níveis de energia (e já agora de boa disposição). eheh

I’ve spoken about how having Endometriosis can be exhausting, provoking chronic fatigue. But we have stuff we may do to fight it back. The food we eat can energise us or not. Exercising will also energise us. And, last but not least, a good night’s sleep will help a lot to balance out our energy leves (and also our good mood btw).

 

Para conseguir uma boa noite de sono eu sei que tenho de ter uma rotina de noite relaxada e organizada. 

 

So, for a good night’s sleep I need to make sure I get into a relaxed and organised night routine.

Vou então dar-vos uma visão geral do que é a minha rotina noturna, mas tenham em mente que é a minha rotina de semana, porque aos fins de semana as coisas são um pouco diferentes e abuso um pouco mais. Quem não… 

I will now give you a full scope of my usual night routine. Bear in mind that this are my night rituals on week days. Weekends are always a bit different. ☺️

 

A minha rotina de noite começa a partir do momento que chego a casa do trabalho, porque é quando começo todo o meu processo de organização para o dia seguinte e preparação para a hora de ir dormir.

Also, I consider that my night routine starts from the moment I arrive home from work, because it is when I start organising everything for my following day and my night time.

. . . 

Chego a casa do trabalho por volta das 19h / 19h30. Primeira coisa que faço é começar logo a preparar o meu almoço e snacks para o dia seguinte que levo para o trabalho. Quando termino isso, janto e já são 20h.

I arrive home from work around 7/ 7.30pm. First things first, so I start from organising my snacks and meals for the next day. I then have dinner and by the time I finish it’s around 8 o’clock.

 

Estou finalmente livre para sair da cozinha e passo para a casa de banho onde tomo um duche rápido, mas relaxante. Há que aproveitar aquele momento em que fechas os olhos e até “desapareces” deste mundo por uns minutos e a única coisa que sentes é a água do chuveiro a bater-te nas costas.

I am finally free from the kitchen and so I move to the bathroom where I have a quick but relaxing shower. That moment when you close your eyes and you can even unwind for a while. Trying not to think about anything else, besides feeling the water falling on your back.  

 

Saio do banho, lavo os dentes, meto tudo o que é creme (super importante sentirmo-nos hidratadas e os aromas ajudam-me imenso a relaxar). Prova de que sou completamente viciada em aromas e me relaxam é o que faço de seguida. Sigo para o quarto (já são 21H) e acendo uma vela de aroma. Todo o ambiente criado por uma vela acesa deixa-me logo de sorriso nos lábios e a partir desta hora não gosto (nem quero) luzes muito fortes.

After, brush my teeth, lotions and moisturisers (always important to feel hidrated and smelling those products. To me, this also helps me to relax. I am completely crazy about amazing smells and aromas. Proof of that is what I do next. I move to my bedroom (around 9pm) and I light up a candle and only leave the bedside table light (orangy) on. From this time I don’t like to have any bright lights to make sure my eyes pass the info to my brain that we are really close to bed time. 

night routine

Arrumo as almofadas extra da minha cama e sento-me nela, com isto tudo, já são umas 21H15 / 21H30. Como quero adormecer pelas 22H30 (para dormir as minhas 8 horas), ainda me resta 1 hora que a aproveito para mim, a fazer o que mais me apetece. Posso ver um vídeo no Youtube, um episódio de uma série no Netflix, ver um pouco de TV, trabalhar no meu blog ou a ler um livro (esta última então é a minha favorita antes de dormir, entro mesmo na vibe).

I then remove the extra pillows from my bed and sit down in bed. Now, we are around 9.15pm / 9.30pm and I want to fall asleep at 10.30pm (to sleep my 8 hours) so I have 1 hour left for me. I may watch an YouTube video, watch TV, work on my blog or read a book. 

 

A partir das 22H, não toco no meu telemóvel (nada de fazer scroll downnas redes sociais) e apenas envio uma mensagem de boa noite ao meu boy e pouco mais. É pelas 22H que, caso não esteja a ler, desligo a luz da minha mesinha de cabeceira, para que às 22H30 esteja já“morta de sono” .

From 10pm, I don’t touch on my phone (no social media scrolling down) I just send a good night text to my BF and it’s pretty much that. At this time, if I am not reading, I also turn my bedside table light off so at 10.30pm I am already dying to fall asleep. 

 

Se já me segues há algum tempo, percebes porque é que a Meditação entra nesta minha equação. Posso meditar aqueles 5/10 minutos antes de dormir, mesmo na cama, ou há dias que resolvo já no duche. Em vez de estar apenas a tomar banho (e por estranho que pareça, pois estou de pé) aqueles minutos que decido concentrar-me na minha respiração e “fugir” deste mundo no meu duche é só … qualquer coisa!

If you’ve been following me fora while now, you understand why Meditation is part of my equation here. It is something I find really important and relaxing just before bedtime. So I might do it in bed for around 5 to 10 minutes just before 10.30. Or I might do it on the shower (as weird it might sound) those few moments that I decide to “run away” from this world while I’m in the bath is … just something!

. . . 

Para resumir, quanto à tua rotina noturna terás de encontrar o que mais se adequa a ti, ao teu estilo de vida, o que realmente te faz sentir bem, calma e uma boa noite de sono. Terá de ser tentativa e erro, pois o que resulta esta semana, poderá já não resultar tão bem para ti na semana seguinte por alguma razão. Mas quando organizas os teus rituais de noite confere que tens espaço/oportunidade para os seguintes pontos:

To wrap up, concerning your daily routine you need to find out what works best for you. You might even have to change it a bit from time to time. Because what works this week might not help you on the following week. But when organising your night routine make sure you tick some points:

 

1. Preparação / organização do dia seguinte, especialmente da parte da manhã. Isto irá fazer sentir-te mais leve ao acordar pois a “a pior parte” já está feita do dia anterior (preparação de pequeno almoço e roupa escolhida)

2. Tempo de relaxamento sópara ti

3. Usa velas / óleos essenciais para acalmar no final do dia

4. ”Brinca” com jogos de luzes (minimizar ao máximo) para que o teu cérebro comece a percepcionar que a hora de ir dormir se está a aproximar 

5. Evita tecnologia / luzes intensas 1 hora antes da hora de dormir 

 

1. Prep / organising your following day, specially morning. This will make you wake up felling lighter as the hardest parts are prep from the previous day (breakie prep and clothes)

2. Relaxation time for yourself

3. Use candles / essential oils to help you calm down

4. “Play” with lights to make your brain understand that night time is getting closer

5. Avoid tech /bright lights from 1 hour before bed time 

. . .

E tu? Qual é o teu ritual de noite que adoras e te ajuda a ter uma boa noite de sono? 

What about you? What do you find that really helps you? 🙂 

 

Supplementation

Todas sabemos que ter Endometriose pode ser uma grande “chatice”. Por outro lado, faz-nos apaixonar por nós próprias, admirar a nossa força e começar a tomar melhor conta de nós.

We all know how having Endometriosis can be a “pain in the ass”. On the other hand it makes us fall in love for ourselves, admire our strength and start taking care of ourselves more.

Por isso, percebi que a Suplementação é super importante para ter uma vida melhor e mais feliz.

So, I found out that a key factor for me to live well with Endo is to make sure I get a daily intake of supplements.

. . .

Tenhas ou não Endometriose, a Suplementação é sempre importante. Basta pensares no nosso estilo de vida hoje em dia. Estamos sempre a correr para todo o lado, horários para tudo, tanta responsabilidade e tão pouco tempo para manter uma dieta decente. Tudo isto provoca fadiga, cansaço, stress, ansiedade, fraqueza … e é por isso que os suplementos existem. Para nos ajudar a dar aquele “poder” extra para nos sentirmos melhor no nosso dia a dia.

Either you have Endometriosis or not supplementation is always importante. Just think about our daily lives nowadays. We are always running everywhere, schedules for everything, so many responsibilities, so little time to eat properly. All of these cause us fatigue, tiredness, stress, anxiety, weakness … and that is why supplements exist. To help us add that little extra “power” to feel better in our day to day.

MAS, a dificuldade é: que suplementos tomar? 

BUT, the million dollar question is: which supplements should I take? 

Processed with VSCO with s3 preset

Bem, a isso não irei responder especificamente, mas decidi começar esta crónica aqui no mYellowBow para partilhar o meu conhecimento sobre suplementos e assim perceberes os que te irão ajudar a sentir melhor.

Well, I won’t answer that specifically, but I decided to start this page here at mYellowBow to share with you my knowledge and to help you understand which supplements might make you feel better.

. . .

Antes de começar a falar sobre algum suplemento em específico, quero antes de mais deixar bem claro que não sou médica e que nunca irei passar a mensagem de que deves tomar um determinado suplemento.

Before I talk about each supplement in specific, I want to make sure you all understand that I am no doctor and that I will never be telling you to take a specific supplement.

Irei, isso sim, partilhar o que tomo e porque o tomo. Mas, quanto a ti, imagina que lês um post sobre Magnésio e consideras que será benéfico para ti: não deixes de visitar um médico para discutir se realmente faz sentido no teu caso e a quantidade que deves tomar. Lembra-te, a dosagem é importante, caso haja um excesso de dosagem o efeito poderá ser o oposto e isso não te interessa de todo. 

I will only share what I take and why do I take it. But imagine that you read a post about Magnesium and you realize that it could be quite beneficial to you. Then, make sure you visit a doctor and discuss about it and the best dose for you. Because an excess of dosage of a supplement can lead to the opposite effect, which you definitely won’t want. 

. . .

Além disso, nesta crónica irei falar de imensos suplementos, mas não te esqueças que não os estou a tomar a todos ao mesmo tempo. Por exemplo, neste momento, estou a tomar um multi-vitamínico (Centrum Mulher) e Magnésio extra.

Also, I will be talking about plenty of different supplements, but I am not taking all of them at the same time. Nowadays for instance I am only taking a multivitamin (Centrum Women) and Magnesium extra. 

. . .

Caso pretendas que fale sobre um suplemento em específico fala comigo (através da página de contacto ou através do Instagram) e eu escrevo um post sobre o suplemento em questão.

If you want me to talk about a specific Supplement do let me know (on contacts or through Instagram) and I’ll write about it.

 

Por agora, desejo-te uma ótima Páscoa! 🙂

For now, hope you have an amazing Easter! 🙂

 

Lena Dunham: Hysterectomy VS Endometriosis

Estou para aqui sentada num café, um quanto emotiva! Tudo porque acabei de ler o artigo da Lena Dunham para a Vogue, sobre a sua histerectomia. A atriz da série Girls partilha a sua história de uma forma agri-doce e, ainda que me sinta muito bem há já uns anos, a verdade é que ter uma doença crónica fez de mim uma pessoa mais sensível a histórias de outras pessoas, especialmente porque aprendi que “posso vir a ser eu um dia”.

I am just sitting in a cafe, quite emotional! All because I’ve just read Lena Dunham article on vogue about her hysterectomy. She shares her story with a bitter sweet vibe and even though I feel so well for the last couple of years, having a chronic disease made me more sensitive with others’ stories, mainly because “it can be me one day”.

(Leiam o artigo aqui .) 

(Read the article here .)

lena
Lena Dunham’s Instragram

Resumidamente, a Lena Dunham fez uma Histerectomia devido à sua Endometriose e isso causou grande “discussão” nas redes sociais. Esta discussão deveu-se especialmente à forma como os Media comunicaram a notícia, pois a maioria dos títulos sugeriam que a histerectomia trata a Endometriose, que coloca um fim à Endo, o que não é bem assim. Infelizmente existem vários casos de mulheres que fizeram histerectomia e os sintomas persistem.

Briefly, Lena Dunham did a Hysterectomy due to her Endometriosis and it raised a big “discussion” on social media because of how it was communicated by press. They did it in a way that would make us understand that Hysterectomy is the way to put an end to Endometriosis. Me (and a lot of people on social media) don’t think it was an appropriate way of saying, or at least, it is a bit confusing. So, in my opinion Media should definitely be more careful while choosing the correct words.

Porque é que a Lena Dunham fez uma Histerectomia?

Why did Lena decided to do a Hysterectomy?

Quando lemos o artigo de Lena conseguimos perceber a razão pela qual tomou tal decisão. Com Endometriose há 10 anos, 9 cirurgias e sem alívio de sintomas não é pêra doce. Para além disso, o seu período estava a “correr” no sentido contrário, ou seja, ela já tinha o seu estômago cheio de sangue. Com este cenário, na pele dela, o desespero era tal que (depois de muito pensar e ponderar) não viu outra solução senão a histerectomia.  

When reading Lena’s story we can understand why she decided to do the Hysterectomy. She had 9 surgeries already, her period was running in reverse, so she had her stomach full of blood and obviously she thought deeply and carefully about this decision. 

Será a Histerectomia a solução para a tua Endometriose?

Should Hysterectomy be the solution for your Endometriosis?

Como já dito previamente, a Histerectomia não é a cura para a Endometriose. Mas também não entendam isto como se eu colocasse a Histerectomia sempre de parte. O que é preciso fazeres, quando te questionas se a Histerectomia será a solução para tratar a tua Endometriose, é pensar e repensar, ponderar e estudar muito bem o teu caso. Aqui é importante que sejas tu a fazê-lo mas também sempre acompanhada por um especialista em Endometriose.

As it was said above, Hysterectomy it is not a cure to Endo. But when I say this don’t understand as I would always put Hysterectomy on the side. What you need to do when you’re questioning yourself if hysterectomy is the solution for your Endometriosis is to think once, twice and study your specific case. This should be done by you but always accompanied by an endo specialist. 

Porque falo sempre em especialistas em Endometriose?

Why am I always talking about Endo specialists?

No meu caso, tive de passar por 3 médicos para encontrar o meu especialista em Endometriose e isso fez TODA a diferença no meu progresso!

In my case, it took me 3 doctors to find my Endo specialist and it made ALL the difference! 

Digo isto porque ao longo destes meus últimos 4 anos de pesquisa intensiva, tenho conhecimento de imensos casos em que foram operadas (até várias vezes) e nada foi feito ou não sentiram qualquer melhora. Em muitos desses casos, anos mais tarde, foram operadas por especialistas em Endometriose e finalmente encontraram alívio.

I say this because with my more than 4 years of research I know about plenty of cases that got surgeries but nothing was done or they kept the same symptoms. In many cases like those, years later, after a surgery with an endo specialist they finally found relief. 

Eu não gosto de dizer estas coisas, a sério que preferia mesmo não as dizer (pois a realidade chega a ser triste), mas a realidade é que nenhum médico que não esteja confortável na área da Endometriose vos vai dizer tal coisa. Eles não irão assumir que Endometriose não é a especialidade deles, porque “eu sou médico e sei tudo”. É triste, mas infelizmente acontece imenso. Por isso, cabe a TI certificares-te de que TU percebes até que ponto o teu médico sabe sobre a doença e se o tratamento é o ideal para ti. Caso tenhas a mínima dúvida, não hesites em procurar um especialista em Endometriose. Eu fui mesmo ao google e escrevi: “especialista em Endometriose Porto” e TADAM! 🙂 

I don’t like to say things like this, but truth is: a doctor will never tell you he/she is not comfortable with endometriosis. They will not show they are not an expert, because “they are doctors and they know it all”. It is sad, but unfortunately that happens a lot. So it is up to YOU to make sure YOU understand how much your doctor knows and if he is going for the best treatment for you. If you have just slightly in doubt, do not hesitate and google for an endo specialist. 

. . .

Eu andei em dois médicos antes de encontrar o meu especialista em Endometriose e fui SÓ EU que percebi que os tratamentos não estavam a ser os mais eficazes. Fui EU a perceber o quão agressivos e maus eram os sintomas e o quanto eu precisava de uma cirurgia! Tive de ser EU a “ir atrás” de alguém que me ouvisse e me operasse, porque os meus dois médicos anteriores não eram capazes de assumir que não estavam à vontade com a doença e respetivo processo cirúrgico.

I visited 2 doctors before I found my endo specialist and it was ONLY ME noticing that the treatments were not effective. It was ME realizing how bad my symptoms were that I definitely needed a surgery! And it was ME chasing for someone who was comfortable operating me, because my previous 2 doctors would not want to operate me as they were not pro’s in that area, but they would never tell me.

Ouve o teu Corpo

Listen to your body

Assim, com o post de hoje o mais importante a reterem é: Ouve o teu corpo! Ele comunica convosco tudo o que precisas saber para te ajudar a gerir o estilo de vida que melhor se adapta a ti. Presta bem atenção e nunca te esqueças que TU é que és a paciente, TU é que sabes exatamente o sentes e o que se passa com o teu corpo e, por isso, TU é que tens razão!

The important thing of today’s post is: Listen to your body! He tells you everything you need to know to help you managing your lifestyle. Pay attention and always keep in mind that YOU are the patient, YOU know exactly what’s going on and so YOU are always right! 

E ainda que tenha começado o post de hoje a dizer que viver com uma doença crónica me faz estar mais atenta e talvez preocupada com o que o futuro me reserva, a verdade é que esta minha doença crónica também me moldou a viver o momento (tão cliché) e manter os pensamentos sobre o futuro mais afastados. Porque na realidade ninguém (tenha ou não uma doença crónica) sabe o dia de amanhã, por isso não vamos pensar tanto no que poderá estar reservado para nós e vamos deliciar-nos com o que temos de bom hoje.

And even though I started this post by saying that living with a chronic disease makes me more aware of what it can be my future and turned me into a more sensitive person, the truth is that it also shaped to live the moment and not thinking too much about the future. Because the reality is, no one (either with or without a chronic disease) knows its future, so let’s not think about it and enjoy what we have today. 

Cacao Pancakes!

O mano mais velho, a cunhada e o meu baby já voltaram para França. Tem sido uma semana intensa e emotiva por issooooo! decidi adocicar um pouco isto.

My big brother, sister in law and my baby boy went back to France. It has been quite an intense and emotional week and SOOO! I decided to sweetened it a little bit.

Para isso, não pensei em mais nada senão em panquecas.

To do that, I couldn’t find a better way than thinking about pancakes.

Melhor ainda, panquecas de cacau! Têm sido as minhas favoritas ultimamente e vocês, mulheres Endo, estão mais do que convidadas a experimentá-las, pois são isentas de glúten, açúcar e anti inflamatórias!

Better even, cacao pancakes! They’re being my favorites lately and you, my fellow endo sistas, are more than welcome to try them as they are gluten free, sugar free and anti inflammatory too!

Acredito que já tenham encontrado receitas diferentes, outras semelhantes, mas (só para que saibam) a receita que partilho hoje convosco é da minha cabecinha e são deliciosas!

I believe you might find some different recipes, others similar, but (just to let you know) the one I’ll be sharing with you today is from my head and they’re yummy

Panquecas de Cacau

Cacao Pancakes

cacao pancakes

Ingredientes  |  Ingredients

1 Ovo  |  1 Egg

Azeite  |  Olive oil

100g Flocos de Aveia (isentos de glúten)  |  100g / 3.5oz Gluten-free Oats

1 Colher de sobremesa de cacau em pó  |  1 Dessert spoon of cacao powder

100ml Bebida Vegetal de Amêndoa (Sem açucares adicionados)  |  100ml Almond Milk (Unsweetened) 

Preparação  |  Prep

. Colocar uma frigideira ao lume, para aquecer

. Get a frying pan and put it on the fire, to start warming it up 

. Colocar os flocos de aveia numa liquidificadora e moer os flocos durante uns segundos

. Put the oats in a blender and blend it for a few seconds

. Colocar os restantes ingredientes (ovo, cacau em pó e leite de amêndoa) na liquidificadora e misturar durante 2 minutos (aproximadamente)

. Get the rest of the ingredients (egg, cacao powder and almond milk) into the blender. Blend it for around 2 minutes

. Colocar um fio de azeite na frigideira, espalhar bem com um guardanapo e estarão prontos para cozinhar a vossa primeira panqueca!

. Pour just a dash of olive oil into the frying pan, spread it around with a napkin and after you are ready to cook your first pancake! 

É importante colocarem o fio de azeite sempre que pretendem fazer uma panqueca para que esta não “cole” à frigideira.

Make sure you pour a dash of olive oil into the frying pan to cook every pancake. Like this, your pancake won’t stick up to the pan.

 

. . .

Para servi-las, eu gosto com iogurte grego light (baixo teor de gordura), frutos vermelhos (normalmente com imensos mirtilos – super anti-inflamatórios) e geleia de agave. Nham!

To serve it, I like it with some light (low fat) greek yoghurt, red fruits (usually with plenty of blueberries – as they are so anti inflammatory) and agave syrup. Yum!

Devem estar a pensar, com iogurte? “Mas com Endometriose os laticínios devem estar ao longe!” Mas, vocês já me deviam conhecer, já aqui falei no assunto e repito. Eu sou toda da dieta anti-infalamatória e gosto muito de escolhas saudáveis no meu dia-a-dia, MAS! com equilíbrio. É por essa razão que continuo a comer de tudo, de forma equilibrada. Também não sinto que o iogurte grego magro me faça mal. Assim, é também importante perceberem o que vos faz mal e o que melhor funciona convosco. Interpretem os sinais do vosso corpo. Ele comunica connosco a toda a hora! 

I know, you might be thinking, “but diary?! We have Endometriosis and we should just avoid it or just don’t have it.” But, you know sistas, I’ve spoken here before and repeat it. I am all about anti inflammatory diet, healthy choices BUT! I am also all about balance. That is why I still eat of everything, but balanced. Also, I do find that light (low fat) greek yoghurt doesn’t do any harm to me. So, it is always important that you know yourself and that you know what best works for you. Interpret your body signs. He communicates with us at all times!

De qualquer das formas, caso iogurte grego não seja mesmo uma opção, procurem iogurte de côco. Existem uns mesmo bons no El Corte Inglês (sem laticínios ou soja). Do Melhor! 🙂

Anyway, if greek yoghurt is not an option, look for some Coconut yoghurt. There are some yummy ones (no diary, no soy). The Best! 🙂

. . .

Espero que o post de hoje vos tenha vindo adoçar o resto da vossa semana e caso experimentem a minha receita digam-me como correu! Mandem-me MP! Estarei à espera das vossas mensagens! 🙂

I hope this post came to sweetened up the rest of your week too and if you give it a try, let me know how it went! Just DM! I’ll be thrilled waiting for your messages! 🙂 

 

 

Week Off

baby

O meu afilhado está na “tuga” e por isso decidi tirar esta semaninha livre! Whoohoo! 🙂

My baby (godson) is in town and so I decided to take this week off! YEEEY! 🙂

Ele está naquela fase em que adora a madrinha e só quer mimo e colinho o tempo todo e por isso tenho mesmo de aproveitar, enquanto dura! 🙂

He is now on that phase where he loves me and just wants to cuddle me all the time and so I have to enjoy it while it lasts! 🙂

Até dos meus vernizes ele é fã… ahahah

He even loves my nail polishes… ahah

me&baby

Eu penso que é realmente importante (para qualquer pessoa) “fugirmos” do mundo da Internet, das Redes Sociais e é por isso que estou um pouco “morta” nas minhas, durante esta semana.

Also, I think it is really important (for anyone really) to unwind from all the Internet world, all the social media and that is why I am quite “dead” on mine during this week.

Espero que façam o mesmo de vez em quando. Para além de limpar a nossa mente, faz com que aproveitemos cada momento mais intensamente e ajuda a apreciar as boas coisas da vida.

Hope you do the same from time to time. It helps to get our head clean and enjoy deeply each moment we’re living in and appreciate the good things in life.

Pode soar parvo e cliché, mas é tão! importante!

It might sound lame or cliché but it is indeed So! important!

. . .

Por agora, vou continuar a aproveitar o resto de semana com este gato!

For now, I will keep enjoying the rest of the week with this handsome boy!

baby in town

Feliz dia da Mulher e Até para a semana 🙂

Happy Women’s Day & Speak to you all next week 🙂