A letter from my Valentine…

Meu amor, feliz Dia dos Namorados!

My love, happy Valentine’s Day!

letter 1.jpg

Fico feliz por dizer que o dia de S. Valentim é somente mais um dia na nossa relação. Feliz porque desde cedo não precisamos deste dia para festejar o que nos une. Não somos nem melhores, nem piores: somos nós próprios.

I’m happy to say Valentine’s Day is just another day for us. Happy because since the start we haven’t needed it to celebrate our love. We aren’t either better, nor worse: we are just ourselves.

E sermos nós próprios já é aventura suficiente. Um relacionamento amoroso implica muita dedicação e amor de ambos. E, a verdade, é que o nosso namoro veio com um atrelado: a Endometriose.

And being ourselves is already quite an adventure. A romantic relationship demands a lot of dedication and love from both. And our relationship even came with an extra:  Endometriosis.

Estava longe de imaginar que serias portadora da doença quando nos conhecemos naquela aula de abdominais do ginásio (sim, cena digna de uma comédia romântica de Hollywood – olhares inocentes e furtivos, com a jogada de engraçadinho final da parte do rapaz). Uma miúda sorridente, brincalhona, linda e enérgica… ainda há pouco tempo a minha mãe perguntava se teria sido amor à primeira vista. Se não foi isso, foi quase…

I would have never imagine that you had this condition when we met at that ab’s class at the gym (yes, just like those Hollywood romantic comedies – innocent and sneaky glances with the man’s funny and goofy move in the end). A smiling, playful, gorgeous and energetic girl… recently, my mom asked if it was love at first sight. I’m still not sure, but it was basically that…

O momento de revelação aconteceu logo no primeiro encontro (dirão algumas portadoras da doença: foi mesmo uma entrada a matar! – a quem o dizem ahahah). A tua sinceridade crua tocou-me, mas deixou-me com uma responsabilidade acrescida: entender o que estaria para vir.

The revelation moment happened in our first date (some of you might say: that was harsh!! – tell me about it ahah). Your raw honesty touched me but implied additional responsability: realize what was yet to come.

Falamos muito sobre este assunto, sobre a maneira como poderia afetar a tua boa disposição por causa das dores, das dores nas relações sexuais, da intervenção cirúrgica a que havias sido sujeita, dos cuidados que tinhas de manter com a tua alimentação e a necessidade de exercício físico.

We talked a lot about this, how your mood could be affected by the pain, the pain you might feel during sexual intercourse, the surgery, the precautions with your diet and how important working out was.

Tudo isto implicava um cuidado e paciência acrescida de minha parte. Ao menos disseste logo que eras portista ferrenha!

All this demanded extra precaution and patience from me. At least you told you were a die hard Porto fan from the start!

Ser teu namorado é difícil. Muito difícil. A Endometriose não nos dá descanso, é difícil aturar-te, os nossos amigos assistem a tudo, preocupados…

Being your boyfriend has been rough. Pretty rough. Endometriosis wears us out, it’s difficult to be with you, our friends can only watch, worried sick…

Ou então, não. A Endometriose, ainda que um assunto sério, é um motivo de brincadeira constante entre todos, principalmente entre nós! Sim, continuo sem ter uma namorada capaz de partilhar uma sobremesa do início ao fim, mas eu não me importo – ao menos sou mais saudável! Entretanto, ganhas mais motivos para me chamar gorducho… (afinal de contas, isto é uma carta a pedir ajuda).

Or not. Endometriosis, regardless being a delicate subject, has everyone playing with it, specially us two! Yes, I still don’t have a girlfriend able to share dessert with me from start to finish, but I actually don’t mind – at least I’m healthier! Meanwhile you get more reasons to call me chubby… (this is a cry for help, after all).

Ser EndoNamorado (sim, homens e mulheres, somos toda uma nova classe; também podemos ser os EndoVítimas, vocês escolhem) é especial: é conhecer uma Mulher, em contacto permanente com uma doença séria e enfraquecedora. Mas tu, Diana, não a deixaste vencer.

Being an EndoBoyfriend (yes, men and women, we are a new class; we can also be EndoVictims, it’s your call) is special: is getting to know a Woman which is in constant contact with a serious and weakening disease. But Diana, you didn’t let it win.

letterr

Hoje, és um exemplo de como combater esta doença e de como dar esperança a tantas outras Mulheres, sejam elas portadoras desta doença ou não. E eu, embeiçado, sigo orgulhoso, feliz por ter do meu lado uma Mulher tão inspiradora e apaixonante.

Today, you are an example of how to fight this disease and how to give hope to a lot of Women, either they are Endo or not. And I stand by you proud, happy to have such an inspiring and passionate woman by my side.

Our mYellowBow corner on Facebook

Olá mYellowBows 🙂

Hey mYellowBows 🙂

blog post

Todas sabemos o quão difícil é partilharmos com outros o que estamos a sentir. As nossas “crises” do dia a dia e não termos alguém próximo que nos possa ajudar. Alguém com quem estejamos à vontade para desabafar algo mais íntimo e que compreenda realmente pelo que estamos a passar ao ponto de nos dar qualquer tipo de conselho. Para minimizar esta situação, decidi criar o nosso cantinho. YEY!

We all know how hard it can be to share with others what we’re feeling, our daily struggles. It’s hard to find someone who can relate to what we’re feeling and with whom we can share intimate things and  an advice will be given. So, to minimize this, I decided to create our little corner. Whoohoo! 

Agora, já podem ir à página mYellowBow no Facebook e juntar-se ao Grupo mYellowBow.pt (grupo em português).

Now, you can go to mYellowBow Facebook page and join the mYellowBow Group (the english one).

. . . 

O nosso cantinho será o espaço onde poderemos:

Our corner will be a space where you can:

. Colocar questões / Pedir opinião

. Ask questions / opinions 

. Responder a questões (partilhando a nossa experiência)

. Answer questions by sharing your experience

. Partilhar qualquer coisa que ajude / motive outras no grupo

. Share anything that will help / motivate  others in the group

. Brevemente, irei escrever um post sobre o Sexo & Endometriose, por isso depois podemos falar mais profundamente e livremente sobre este tema no grupo também! 

. I will soon write a post on Sex & Endometriosis so then we can all talk about it deeply and freely on the group too!

. . . 

Lá estarei à vossa espera!

Até já…

mYellowBow Facebook Page

I’ll be waiting for you there! 

Speak to you soon…

 

Sweet Potato Chips Recipe

Podia dar-vos um número imenso de razões para que saibam preparar umas Batatas Doces fritas mesmo deliciosas, mas deixo-vos aqui 5.

I can tell you a bunch of reasons why you should know how to prepare some yummy Sweet Potato Chips.

1. É Saudável  |  It is healthy

2. É anti-inflamatória  |  It is anti inflammatory

3. É um hidrato de absorção lenta  |  It is a slow carb

4. É uma ótima opção para acompanhar a refeição ou para servirem a convidados enquanto esperam pelo jantar.  |  It is a great option to have as a side dish or to have it on the table as a nibble, before dinner.

5. É delicioso!  |  It tastes delicious!

. . . 

Agora que já estamos esclarecidos quanto aos benefícios da batata doce, vamos lá passar à Receita!

So, now that we are all clear concerning it’s benefits, let’s kick start with the Recipe!

 

Receita – Chips de Batata Doce … nhami!

Sweet Potato Chips Recipe … yum!

sweet potato

Ingredientes  |  Ingredients

Batata Doce  |  Sweet Potato

Azeite  |  Olive Oil

Flôr de Sal, Pimenta Preta & Oregãos  |  Salt Flower, Black Pepper & Oreganos

Preparação  |  Prep

. Cortem a batata doce em rodelas bem finas

. Cut the sweet potato in thin slices

. Numa frigideira, coloquem a batata doce

. Get a frying pan and put the sweet potato in it

. Temperem com flôr de sal, pimenta preta, oregãos e um fio de azeite

. Season the sweet potato with salt flower, black pepper, oreganos and just a bit of olive oil on top

. Envolvam e deixem cozinhar por 20 a 30 minutos, até que as rodelas estejam douradas e crocantes como pretendem!

. Stir it and leave it for 20 to 30 minutes, until they’re golden and crunchy as you’d like them to be!

. . . 

Até para a semana 🙂

Speak to you next week 🙂

 

 

So surprised with a Blogger Recognition Award!

No Sábado passado, antes de me deitar decidi ver o meu e-mail, uma última vez, quando fui apanhada de surpresa por isto…

I was just off to bed, last Saturday, when I decided to check my e-mail and got caught with this beauty…

blogger-recognition-award-badge

YAY!!! 🙂

Tão inesperado e senti-me tão grata, tão emocionada!

So unexpected and I felt so thankful, so thrilled! 

. . . 

Neste mundo maravilhoso dos blogs, a Marixsa do blog The Endo Zone, nomeou-me para um Blogger Recognition Award e agora venho partilhar convosco a história de como comecei o mYellowBow.

From this beautiful blogging world, Marixsa over at The Endo Zone nominated me for a Blogger Recognition Award and tell you the story of how I started mYellowBow.

. . . 

Era uma vez …

Once upon a time…

Fui diagnosticada com Endometriose aos 20 anos. Foi uma mistura de sentimentos. Por um lado, ouvir a palavra Endometriose fez-me sentir feliz, afinal não estava maluca! Por outro lado, Endo-quê? O que é isso?

I got diagnosed with Endometriosis. I was 20 years old. It was a mixed feeling. In one hand hearing the word Endometriosis made me happy, I wasn’t crazy afterall! On the other hand – Endo what? What’s that? 

Foi uma mistura de alívio e medo… Especialmente quando o médico decidiu dizer-me que eu tinha 3 anos parade decidir e engravidar! 😮

It was a relief and fear kind of mixed feeling… Mainly when the doctor decided to tell me I had 3 years to decide and get pregnant! 😮 

. . . 

Os 4 anos que se seguiram, foram complicados. Muita dor física, mental e basicamente a fazer nada para gerir a minha Endometriose.

The following 4 years I had a lot of physical and mental pain and basically not doing nothing to manage my endo.

Após esses 4 anos, decidi que estava na altura de procurar outro médico e começar a fazer a minha própria pesquisa. Foi nessa altura que percebi que os médicos não me andavam a dizer muita coisa – porque tivessem medo de me assustar ou simplesmente por puro desconhecimento. Com a minha pesquisa, descobri as mudanças que tinha de implementar na minha vida para realmente sentir algum alivio!

Then, I decided to finally see another doctor and start making my own research. It was at that time I realised how much doctors were not telling me about. I found out all the changes I had to start focusing on my life to actually be able to bring some relief!

Desde então, o meu estilo de vida mudou drasticamente e foi perceptível o quão isso me ajudou a gerir a minha Endometriose. Comecei a perceber mais sobre a doença e o que fazer para aliviar os sintomas. Nessa altura, decidi que queria espalhar a palavra de qualquer forma. Partilhar com muitas mulheres que ter dores menstruais NÃO é normal e que (caso tenham Endometriose) mesmo que pareça o fim do mundo – o que eu cheguei a pensar durante um período – há-de haver forma de dar a volta e melhorar a qualidade de vida.  

Since then, I did a massive change on my lifestyle and realised how it helped me managing my endo. At that point, I started understanding more about Endometriosis, what to do to ease my life and decided I wanted to spread my word in some way. To tell a lot of women that if they heave pain on their period it is NOT normal and that (if they do have endometriosis) it might feel like the end of the world – which I also thought for a while – there is still a turning backsnd improve your quality of life. 

post laparoscopy pós laparoscopia
My face! ahahahah

Mas a decisão final, para iniciar um blog, foi tomada há dois anos, após ter sido operada. Falei imenso com a minha mãe, expliquei tudo e ela disse que eu tinha mesmo fazer algo para ajudar outras mulheres na mesma posição que eu. Especialmente cá em Portugal, em que a falta de informação ainda é muita, infelizmente.

But the final decision to actually start a blog was two years ago, when I had my lap. I spoke so much with my mum, I finally explained everything and she said I really had to do something to help others. Mainly in Portugal, as the lack of information is SO big, unfortunately. 

Foi depois de recuperar da minha Laparoscopia e ter inserido o SIU Mirena que senti que a “velha” Diana estava de volta e que estava na hora de começar o mYellowBow e inspirar-vos a todas.

So it was after I recover from my Lap and having Mirena Coil fitted when I  finally felt the old Diana was back and it was time to start mYellowBow and inspire you all.

. . .

Agora que aqui estou, não podia sentir-me mais feliz e grata com este projeto!

Now that I am in here, I couldn’t be happier and more grateful with this project!

A cada pessoa que me segue, por cada mensagem que recebo (que já são algumas – e adoro!), por todas as mulheres com quem vou falando regularmente e que tenho vindo a conhecer cada vez melhor e admiro pelas guerreiras que são. E por este reconhecimento – tão inesperado! Um muito obrigada! 

To each person who follows me, for each message I receive (which are already a few – and I love it!, to every women I’ve spoken regularly and that I’ve been knowing everyday a little bit more and I admire each of them for the warriors that they are. And for this recognition – so unexpected! A Big Thanks! 

IMG_1002

Eu voltei a descobrir o meu “lugar ao sol” e, para ser honesta, o mYellowBow existe pura e simplesmente para desejar que todas vós encontrem o vosso também. 

I found my happy place again and, to be honest, mYellowBow exists for no other reason than hoping you find your happy place too!

. . . 

Now, my nominations are going to 3 bloggers who I really admire:

This Endo Life

The Endo Lifestyle

Woman with Endometriosis

🙂 🙂 🙂

Meditation Rituals . . .

Não sei quanto a vocês, mas sempre que eu ouvia a palavra “Meditação” eu pensava: “Bolas! Adorava conseguir meditar, eles parecem tão relaxados e em paz! Mas eu sou tão ativa, seria impossível eu algum dia conseguir…”

I don’t know about you, but every time I used to hear the “Meditation” word I would think:
“Damn! I wish I could meditate, they look so in peace! But, I am so active, I would never be able to…”

. . . 

Bem, a verdade é que finalmente decidi experimentar e foi A MELHOR sensação! Estou agradecida por ter experimentado!

Well, truth is, I finally gave it a try and it is THE BEST feeling! So glad I did!

IMG_2402

E adivinhem? Não é assim tão difícil. O que têm de fazer é relaxar, durante o tempo que pretenderem. Poderão ser 5, 10, 15 minutos… Só têm de passar esse período de tempo a pensar em NADA. Caso comecem a pensar em algo (na vossa lista de tarefas do dia, por exemplo) é normal. Só terão de voltar ao vosso modo de meditação.

And guess what? It is not that hard. What you have to do is unwind for the amount of time you want. It can be for 5, 10, 15minutes… You just have to spend that time thinking about NOTHING. If you start thinking about something (your to do list, for instance) that is normal. Just make sure you return to your meditation mode.

Porque devem Meditar?

Why should you Meditate?

Bem, eu poderia falar e falar para responder a esta questão, mas irei manter isto simples.

Well, I could go on and on into this question, but I’ll keep it simple.

A Meditação limpa a vossa cabeça, é como fizessem um reset ao vosso cérebro. E fazer um reset significa que irão voltar à vossa vida completamente renovados, frescos e motivados! E nos dias de hoje, com tanto stress, responsabilidade e preocupação quem não precisa disso?!

Meditation cleans up your head, it is like a reset you make to your brain. And making  reset means you will get back to your life completely renewed, fresh and motivated. And nowadays, with all the stress, responsibility and worries who doesn’t need that?

Por isso, se estão a questionar-se se devem ou não começar a meditar, a resposta será sempre: SIM! (Pelo menos devem tentar!) 🙂

So, if you are asking yourself shall you start meditating or not? The answer will always be: YES! (At least give it a try!)  🙂

. . . 

Caso estejam a começar neste novo mundo, deixo-vos aqui 3 Dicas que funcionam muito bem comigo.

If you’re starting, I’ll leave you 3 Tips which work really well for me.

1.Escolham bem o local

1.Choose carefully the place 

Preferencialmente, gosto de meditar e exercitar em contacto com a natureza. Por isso, se tiverem essa possibilidade, aconselho vivamente.

Preferably, I meditate and exercise outdoors, in contact with nature. So, if you can, that would be the best.

Caso o clima não ajude, então vão para dentro de casa. Escolham uma divisão onde não haja distrações – como Televisão ou Telemóvel (coloquem em modo de voo).

But, if the weather doesn’t help, just go indoors. Choose a room where there are no distractions – such TV or mobile phone (put it on flight mode).

A princípio, se sentem que é difícil focarem-se, então comecem por meditar à noite, antes de se deitarem. Escolham uma divisão que esteja às escuras, acendam uma vela e apenas foquem-se nela.

At the beginning, if you find it hard to focus, then start by meditating at night. Choose a dark room, light up a candle and just stare at it.

2.Ponham uma musiquinha

2.Put some music on

O ambiente é realmente importante para o foco e conseguir entrar no modo de meditação. Desta forma, a música é elemento chave. Especialmente, para vos manter longe de qualquer tipo de pensamentos.

The ambience is really important to focus and to get into the meditation mode. So, music is key. Mainly, to keep you away from any thoughts.

Todos adoramos o iTunes e o Spotify e existem imensas playlists já criadas para meditar. É só escolher! A playlist que ouço de momento para meditar é: Nature Sounds – Tibetan Chakra Meditation.

We all love iTunes and Spotify and there are plenty of playlists you can choose from to Meditate. Mine is Nature Sounds – Tibetan Chakra Meditation.

 

IMG_2655

Se ainda assim sentem dificuldade em se focar, então …

If you still find it really hard to focus, then …

3.Meditem com a Rituals

3.Meditate with Rituals

Acredito que já todos vós conheçam a marca Rituals. Têm uma grande diversidade de produtos (cuidados da pele, maquilhagem, decoração para casa, roupas…) e são bem conhecidos pela qualidade e pelos aromas super agradáveis dos seus produtos!

I believe you all might know Rituals brand. They have plenty of different products (for skin, make up, home, clothes…) and they are quite known for its quality and amazing  fragrances!

Bem, eles agora também têm uma app. E é a melhor coisinha, porque eles guiam-vos ao longo da vossa meditação. 🙂

Well, now they also have an app! And it is the best, because they will guide you through your Meditation. 🙂 

Para Meditar com a app da Rituals, poderão escolher entre “Relax your Body“, “Relax your Mind” ou “Enjoy the Moment” e depois só terão de escolher a duração (entre 5 e 20 minutos). 

To Meditate with Rituals app, you may choose from “Relax your Body“, “Relax your Mind” or “Enjoy the Moment” and then you choose the duration (between 5 to 20 minutes).

Depois de meditarem, com a app da Rituals, poderão ainda fazer Yoga. Tão fixe! 🙂

After you meditate, with Rituals app, you may even practice some Yoga too. How cool is that? 🙂

. . .

Espero que tenham gostado do post de hoje e, caso experimentem, contem-me a vossa experiência! 🙂

Hope you enjoyed today’s post and, if you give it a try, do let me know about your experience! 🙂

Falo-vos de novo para a semana! 

Speak to you all next week!

Smoothie Bowl Recipe

Ultimamente, temos tido o nosso Instagram inundado de posts e stories de Smoothie Bowls. Como quem diz, de malgas recheadas com batidos deliciosos. Eu não fui exceção e como houve quem pedisse, hoje deixo-vos uma das receitas de Smoothie Bowls que mais adoro!

Lately, we’ve been having our Instagram full of Smoothie Bowls posts and stories. I was no exception and someone asked for the recipe and here you have it! 

Smoothie Bowl 

IMG_3286
Para 1 Pessoa  |  1 Serving

1 banana

1/4 abacate  |  1/4 avocado

1 colher de café de cacau em pó  |  1 coffee spoon of cocoa powder

1 c. de sobremesa de Manteiga de Amendoim com pedaços (isento de óleo de palma) 

1 dessert spoon of Crunchy Peanut Butter (palm oil free)

Leite de Amêndoa (sem açucares adicionados) Q.B. – Até o batido ter a consistência pretendida

Unsweetened Almond Milk – as much as you’d like your smoothie consistency to be

Toppping 

Sultanas; Côco ralado e laminado; Amêndoas laminadas; sementes de Chia e Morangos.

Raisins; Grated and Sliced Coconut; Sliced Almonds; Blueberries; Chia Seeds and Strawberries.

Mas, coloquem o que mais gostarem, a sério! 🙂

But, feel free to put whatever you’d like, really! 🙂 

. . .

Espero que tenham gostado e até para a semaana 🙂

I hope you’d like today’s treat and speak to you all next week 🙂

Welcome 2018

Estou tão contente por vos estar a escrever hoje e nesta época do ano, porque é tão importante olhar para 2017 e perceber o que foi bom, o que foi mau e agora certificar-mo-nos de que traçamos o caminho correto para o nosso 2018!

So so happy to be writing to you all today and in this time of the year. It is so damn important to look back on 2017 and see the good and bad things, and now trace a correct path for our 2018!

. . .

Desde que comecei o blog, partilho convosco as minhas dicas saudáveis e como consigo gerir os sintomas da minha Endometriose. Pode parecer simples e até podem pensar que no vosso caso seria impossível, porque estão desse lado a pensar: “Mas eu sofro imenso! Ela não tem noção do que diz! Eu tenho dores intensas a maior parte dos meus dias e a fadiga – ai a fadiga! – essa decide bater quando menos quero!

Since I started this blog that I’ve been sharing my healthy tips and how I manage my Endometriosis. It might look simple for me and you might think it isn’t possible for you, because you might be on that side thinking: “I suffer so much! I am in pain most of the time and the fatigue… oh that one, “kills me” every time I really want to do something!”

Eu juro que vos compreendo! Eu era assim há uns anos atrás e ainda vou tendo um episódio ou outro – e é super normal! Hoje em dia, os meus episódios são mesmo muito raros devido ao estilo de vida que levo e é por saber disso que partilho agora convosco os 3 passos que irei seguir este 2018 para cuidar da minha Endometriose 🙂 

I completely understand you, believe me! I was just like you years ago AND I still have some episodes like that and is it normal! Nowadays, I have my symptoms silenced mainly due to my lifestyle. So, I will now share the 3 steps I’ll be following this 2018 to take care of my Endometriosis 🙂  

 

Os 3 passos nos quais me irei focar este ano

The 3 steps I will be focusing on this year

snow

1.Dieta Anti-inflamatória  | Anti inflammatory Diet 

Eu sei que já tenho vindo a partilhar convosco o quão fácil é para mim manter o açúcar à distância, a verdade é que eu continuo a “morrer” por um pedaço de carne! Por isso, quando partilho dicas do meu estilo de vida saudável não pensem que, por já estar há 4 anos nisto, se tornou mais fácil. Porque não! É uma luta diária, optando pelo que é mais saudável e por vezes… não. Porque lembrem-se sempre que ser-se saudável é ser-se equilibrado. 

Even though I’ve shared with you a few times already how easy it is for me to keep sugar away, truth is I still “die” for an amazing piece of meat! So, when I share with you my new lifestyle don’t think that, because I do it for 4 years now, it is easier. It is not! It is a daily fight, choosing the healthy options and sometimes…not. Because always remember that being healthy is being balanced! 

Dito isto, o que vos quero transmitir é que, por complicado que seja, para este ano um dos passos que vou seguir é realmente manter a minha dieta anti-inflamatória. É o melhor para mim e faz-me sentir tão bem! 🙂

With this said, what I am trying to tell you is that even though it is hard, for this year, one of my steps, will be keeping the “fight” to stick to my “endo diet”. I know it is the best for me and it makes me so much happier! 🙂

breaki

Kate Callaghan menciona um provérbio Ayurvédico no seu livro “Nutrição Holística”:

Kate Callaghan mentions an Ayurvedic  saying on her “Holistic Nutrition” book:

“Quando a dieta está errada, a medicina é inútil.

“When the diet is wrong, the medicine is pointless.

Quando a dieta está certa, a medicina é desnecessária.”

When the diet is right, the medicine is no long necessary.”

 

2.Exercitar  |  Exercise

Todos sabemos o quão importante é fazer exercício. Faz bem a TODOS, mas a nós ainda mais! Todas sabemos e sentimos fadiga e alguns momentos tristes, por isso bora não desistir e começar a exercitar! Bora libertar umas endorfinas e manter o nosso bom humor nas alturas! 

We all know how important exercise is for EVERYBODY but, for us it is even more! We all know how fatigue and some sad feelings can flare us sometimes. So let’s not give up and make sure we work out. Let’s free some endorphins and keep our good mood on top!

Comecem com calma, mas comecem! Contudo, percebam que o que resulta para umas, pode não resultar para vocês. Por isso, é importante que experimentem diferentes tipos de exercício e percebam o que melhor resulta convosco.

You may start slow, but start! Just make sure you understand that we are all different so what works for some, might not work for you. So, find out what works best for you.

. . . 

Ultimamente, apaixonei-me por Yoga e meditação.

What I am falling in love lately is Yoga and Meditation. 

Experimentem durante um mês e caso não gostem ou não sintam qualquer melhoria digam-me. Ficarei surpreendida se não resultar convosco, para ser honesta! ahahah

Try it for a month or so and if you don’t like it or you don’t feel like it makes any good to you, do let me know. I’d be surprised if it doesn’t, to be honest. ahahah

namaste

3.Rotina de Noite  |  Night Routine 

Para ter a certeza que o meu passo de exercício é realizado ao longo de todo o ano, o 3º passo a seguir este 2018 é manter uma Rotina de Noite calma e relaxante.

To make sure my exercise step for this year is accomplished, the third step I will stick with and really helps me to keep up on a daily basis, is my night routine.

Todas sabemos como a fadiga (outra vez!) tenta controlar a nossa vida, por vezes. Assim, precisamos de algo que nos faça acordar frescas, motivadas e prontas para um novo dia!

We all know how fatigue (again!) tries to control our lives sometimes, so we all need something to make us wake up fresh, motivated and ready for a new day! 

Num outro post, irei partilhar convosco a minha rotina de noite, mas por agora, deixo-vos uma boa dica. O Serum relaxante da marca Rituals – Ritual of Dao – é qualquer coisa!!  

I will soon share with you my night routine, but for now I leave a good tip for you. This Rituals relaxing serum – Ritual of Dao – it is just something!!

rituals

Já sabemos que o nosso pescoço é a parte do nosso corpo que mais acusa pressão e stress acumulado, ficando rijo e preso. Por isso, massajo o pescoço e as têmporas com o serum durante uns minutos. Fica tão relaxado e dormente que até parece que coloquei anestesia local! ahahah

We all know how our neck gets stiff due to stress, so when I lay in bed I massage my neck and temples with it and the feeling is like I had just put some local anesthesia. ahahah 

Caso experimentem este serum digam-me se sentem o mesmo ou se sou apenas maluca! 😀

If you try it, let me know if you feel the same or if I am just crazy! 😀

. . . 

Até para a semana 🙂

Speak to you next week 🙂